血琉璃 Blood glaze
古代的术士们利用“原石”和“水晶”等材料付上魔法后制造出了一种叫“禁断琉璃”的石头,他们利用这种琉璃封存和窥视记忆, 就算是已经死去几万甚至百万年的生命的记忆也可以被提取,当记忆被从尸体上面注入到琉璃里面的时候,如果是幸福,甜美的记忆那么琉璃就会变色变成金色,如果是痛苦或悲惨的记忆的话琉璃就会转变为红色,越是痛苦色彩就越深,甚至变成黑色的,
这张作品在延续我自己的感觉的同时尝试了一个新的蓝橙调子,(之前作品大都是黄绿调子),
The ancient wizards mixed enchanted Primal Stones, Crystals and other materials to produce a kind of stone known as Forbidden Glaze. With this material, they were able to seal and look into memory. They went as far as to collect memory from creatures that had died thousands or even millions of years before. If the glaze was filled with happy and sweet memories from the dead body, its color would change to gold. Otherwise, if the glaze was filled with painful or miserable memories, the glaze would change the color to red. The more miserable the memory was, the gloomier the color would turn out. It might eventually go as deep as black.
I’ve continued my thinking in this picture while trying some new style, namely, blue plus orange. (Most of my previous works employed yellow and green.)